vendredi 23 octobre 2015

[Mon avis] Livre : Le Coréen Pour Les Nuls

Ce livre est un manuel d’apprentissage du coréen basé sur le vocabulaire et les phrases utiles.

J’aime beaucoup ce livre.
Il est plein d’humour -ce qui m’a valu d’exploser de rire toute seule en le lisant. Cela rend l’apprentissage plus agréable et aide à mieux se souvenir.
Cependant, j’ai noté quelques points négatifs.
Tout d’abord, les mots sont souvent écrits de façon romanisée (comme lorsqu’ils sont répétés). J’ai trouvé cela plutôt dérangeant (même si ça n’en a pas l’air au début et paraît pratique) parce qu’on ne regarde pas directement la façon dont s’écrit le mot en Hangeul (l’alphabet coréen). Je trouve aussi que, par la suite, cela fausse la prononciation (notamment pour le découpage des syllabes et les voyelles à lire ensemble ou pas).
De plus, j’ai noté à plusieurs reprises des fautes de frappe dans la partie française ou romanisée ainsi que dans la partie en Hangeul. Cela m’a faite douter parfois sur certains mots et m’a obligée à vérifier leur orthographe grâce à une autre source. Cependant, les listes de vocabulaire sont pratiques, assez complètes et reprennent les mots présents dans les dialogues qui précèdent.
Je trouve que ce livre est bon d’un point de vue du vocabulaire mais n’est pas suffisant si l’on veut vraiment apprendre la langue (en apprenant aussi la grammaire).
Il est utile pour des personnes désirant apprendre le minimum syndical pour un voyage en Corée ou une discussion avec un partenaire professionnel. Il est également assez complet au niveau de la culture coréenne, ce qui est très appréciable et intéressant.
Je le recommanderai certainement à des personnes voulant acquérir du vocabulaire, s’initier seulement ou ne désirant pas aller trop loin dans l’apprentissage et l’utilisation de la langue.

Mon deuxième cours de coréen

Aujourd'hui, j'ai assisté à mon deuxième « vrai » cours de coréen.
J'étais encore une fois très impatiente d'y être et désireuse de travailler. Et je dois dire que je trouve que même si l'on a pas vraiment avancé jusqu'aux vacances, on a bien pratiqué (et c'est aussi le gros point fort du cours et ce qu'il me manquait !).
Nous sommes entrés encore une fois en avance et nous avons bien eu le temps de nous installer. Durant le cours, nous avons revu brièvement les points abordés lors du cours précédents (la prononciation des consonnes finales et la modification de 이다).
Ensuite, nous avons fait une dictée. Nous devions écrire les mots que nous entendions. A la fin, nous avons fait une auto-correction collective. Le professeur a demandé des volontaires pour corriger mais personne ne s'est dévoué. Elle allait me le proposer mais a dit en rigolant « ah non c'est trop facile pour toi ». Finalement, je suis passée en première pour corriger trois mots. En fait, j'ai aussi corrigé les trois derniers (alors que je laissais ma place à une fille qui s'était proposé en même temps que moi, elle s'est désistée). J'ai fait une erreur que j'ai corrigée et le professeur m'a expliqué comment former le « j » en coréen (je l'écrivais mal).
Après la dictée, nous devions écrire « Je m'appelle [prénom] ». Lorsqu'elle est venue vérifier, elle m'a dit que c'était OK et elle est allée voir les autres sans perdre de temps. J'en ai profité pour noter les nouveaux mots de la dictée dans le cahier de vocabulaire.
Elle nous a ensuite parlé de la nationalité et de la profession (comment dire « je suis français(e) » ou « je suis étudiant(e) » par exemple). Là, nous devions faire un dialogue pour nous entraîner à parler avec des gens et pratiquer ce que nous venions de voir. Vu que j'étais toute seule, elle est venue me voir pour me faire pratiquer. Encore une fois, je m'en suis bien sortie.
Le cours s'est terminé sur nos objectifs pour la rentrée (savoir lire en coréen comme on lit en français) et le souhait de passer de bonnes vacances.
Durant ce cours, j'ai aussi intégré une phrase que la prof' répète souvent :
« Est-ce-qu'il y a des questions ? » - 질문이 있어요 ?
En bref, je me rends compte à chaque fois que même si je n'ai pas appris vraiment le coréen cet été mais juste noté des choses, je les ai quand même retenu et j'ai un niveau de base. Cela me réconforte un peu et j'espère beaucoup avancer et corriger les erreurs que je peux faire avant la fin de l'année.


PS : Aussi, je peux paraître surdouée ou proche de la prof' mais ce n'est pas le cas. J'essaye juste de m'impliquer dans l'apprentissage et la participation (ce que j'essaye de faire à n'importe quel cours) parce que c'est une matière qui me tient vraiment à coeur et dont je rêvais depuis longtemps.

mardi 20 octobre 2015

Mon premier cours de coréen

Au début l'été 2015, j'ai commencé à apprendre le coréen par moi-même. Malheureusement, à cause de la reprise des cours, je n'avais plus le temps d'y consacrer du temps. Je me souviens avoir été très frustrée et déçue de ne pas continuer. Mais j'ai eu droit à une petite surprise.


En troisième année de licence, nous ne sommes pas autorisés à prendre une nouvelle langue en option. Et en plus de cela, le coréen n'était pas enseigné dans mon université ... Enfin jusqu'à cette année.
C'est une amie qui l'a découvert par hasard et m'en a parlé. J'ai été très énervée de ne pas pouvoir en profiter alors que je passais ma dernière année dans cette université. Mais j'ai ensuite entendu parler d'une façon de contourner mon problème : l'UE hors cursus ! Il s'agit d'un cours supplémentaire qui ne fait pas partie de mon diplôme, c'est une sorte de bonus (dont on ne peut profiter qu'une seule fois, évidemment). Autant dire que j'ai saisi ma chance !
Après quelques aller-retour au secrétariat, mon inscription a été prise en compte et j'ai donc pu assister jeudi dernier à mon premier vrai cours de coréen. En voici le récit :

"Je suis arrivée 20 minutes avant le début du cours. Il y avait seulement trois personnes déjà présentes et j'attendais impatiemment l'heure en cherchant des visages familiers parmi les gens qui arrivaient petit à petit. Nous sommes ensuite rentrés dans la salle et je me suis installée au premier rang du côté gauche. Sur le tableau, on pouvait voir écrit "잘 지넸어요? [잘 지네써요]" (Comment allez-vous ?). L'écriture entre crochet étant la phonétique des mots au-dessus. Nous avons attendu des gens qui étaient malheureusement devant une autre salle et le cours a pu commencer.

Après avoir donné quelques explications autour de cette phrase, nous sommes passés à la prononciation de syllabes et de mots. J'ai trouvé que cela était un peu lent pour moi vu que je connaissais déjà les prononciations et certains mots (j'avais tendance à lire et prononcer plus vite que les autres). Nous sommes ensuite passé à la lecture du dialogue. Etant toute seule, je me suis entraînée à parler en attendant que la prof' arrive pour le dire avec moi. Elle m'a d'ailleurs dit que c'était bien (et évidemment j'étais fière de moi).
J'étais heureuse tout le long du cours de comprendre des mots ou expressions en coréen que disaient la prof' comme « Attendez s'il vous plaît », « Oui ! » ou un simple « Bonjour ».
Nous avons terminé le cours sur le « verbe » être en coréen et l'explication des particules du sujet.
En bref, ce cours n'était pas très compliqué et très basique au vu de ce que je sais déjà. J'ai quand même apprécié le fait de m'entraîner à la prononciation (chose que je n'avais pas auparavant). Je suis donc contente de ce que je sais déjà et ce que j'ai fait. Il me tarde donc que l'on avance et s'immerge plus dans la langue."

samedi 17 octobre 2015

"Tout voyage commence avec un premier pas."


Cela faisait des années que j'apprenais l'anglais et l'espagnol dans un cadre scolaire et j'étais depuis peu intéressée par le coréen. J'ai franchi le pas en juin 2015.
  • Comment tout a commencé ?
Avec la Kpop, en 2011. J'en écoutais avec une amie au lycée et je regardais déjà des animes dont Ao No Exorcist (2PM en a fait l'ending). J'ai ensuite repoussé la limite de mes connaissances aux dramas et aux autres artistes.
  • Le déclic ?
Il y a quelques mois, j'ai un peu redécouvert la Kpop. J'avais arrêté d'écouter certains morceaux et j'ai été séduite à nouveau. Toutes ces chansons associées à des chorégraphies ont d'ailleurs ravivé mon amour pour la danse. De plus, je trouvais que le coréen était une très jolie langue comme l'anglais. Et de par mon cursus universitaire, je n'ai pas eu besoin de réfléchir. Commencer à apprendre cette langue a été une évidence.
  • Le début de mon apprentissage :
J'ai d'abord cherché des ressources sur internet car je n'avais pas envie d'acheter de livres assez chers si je pouvais trouver des informations gratuitement. Mais je me suis vite rendue compte que ce n'était pas assez. Après plusieurs réflexions, j'ai donc choisi d'acheter Le coréen pour les nuls, livre plein d'humour et qui a l'air assez complet. Je vais donc pouvoir apprendre au moins les bases et compléter avec les ressources provenant d'internet.
  • Comment je m'organise :
J'ai donc le livre, un petit cahier où je note les exercices et un cahier où je note les choses importantes, les données que je n'ai pas dans le livre ou les listes de vocabulaire par thème.
J'ai aussi décidé de tenir ce « journal » pour relater les événements qui pourraient m'arriver, garder une trace de mon apprentissage et me souvenir de comment cela s'est déroulé : faire grandir ce récit en même temps que j'avance et évolue.
  • Mon objectif :
J'aimerai savoir m'exprimer un minimum en coréen avant la fin de l'année et m'entraîner avec des coréens. J'aimerai compléter mes connaissances de la culture et de tout ce qui se rapporte à ce pays (notamment son histoire).
Dans un cadre plus général, j'aimerai un jour visiter ce pays et je voudrais être au moins capable de correspondre avec des coréen(ne)s et savoir tenir une conversation élémentaire.