jeudi 18 février 2016

Treizième cours de coréen

2016211일 목요일

오늘은 며칠이에요? (Quelle est la date d'aujourd'hui ?)
이천십육년 이월 십일일이에요.
La première chose que nous avons apprise aujourd'hui a été la date. Comment poser la question et répondre en utilisant les chiffres sino-coréens. D'ailleurs, deux des mois ont des exceptions quant à la prononciation :
유월 (Juin)
시월 (Octobre)
Nous en avons profité pour parler aussi de l'anniversaire :
생일이 며칠이에요? (Quelle est la date de ton anniversaire?)
Ceci, avec un « bingo » nous a permis de réviser les chiffres sino-coréens puis coréens, à l'oral comme à l'écrit.

Nous avons aussi mentionné que les chiffres coréens s'utilisaient pour dire l'âge, compter ou encore donner l'heure alors que les chiffres sino-coréens étaient utilisés pour les minutes et autre. Après cela, nous avons vu du vocabulaire et notamment de nouveaux classificateurs :
 : pour les papiers, les photos imprimées
 : pour les objets un peu plus volumineux (comme un livre)
송이 : pour les fleurs
 : pour les vêtements
켤레 : pour les chaussettes ou les chaussures (tout ce qui est en rapport avec les pieds)
 : pour les gros appareil (comme un ordinateur, une voiture, un appareil photo)
자루 : pour les crayons
A cette occasion, nous avons fait la différence entre 물고기 (le poisson en général) et 생선 (le poisson qui est mangé). D'ailleurs, 물고기 suit la même règle que 눈물 et 공책. Le professeur a d'ailleurs affirmé mon hypothèse formulée il y a un moment de cela en expliquant que 공책 était le livre vide car on n'a pas encore écrit ou appris, on part donc de zéro.
Le professeur nous a aussi distribué une feuille quadrillée. Celle-ci servira à réaliser une dictée la semaine prochaine avec le vocabulaire à étudier (des verbes). Nous avons pu faire une autre distinction entre 배우다 (apprendre) et 공부하다 (étudier). 배우다 est utilisé lorsque l'on découvre une chose pour la première fois, lorsque l'on n'y connaît rien. Quant à 공부하다, il est utilisé lorsque l'on a déjà appris ou vu une chose une première fois et que l'on répète l'action.
Pendant le cours, j'ai aussi eu l'occasion de connaître le mot 혼자서 qui signifie « apprendre tout seul », c'est ce que j'ai fait au tout début de mon aventure linguistique donc ce mot me convient parfaitement !

PS :
_ J'ai finalement eu la note de mon partiel : 19 ! Je suis passée près du 20 à cause de quelques petits oublis concernant et . J'y serai plus attentive la prochaine fois !
_ Je dois me remettre sérieusement aux mots du jour.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Laissez votre commentaire !