samedi 19 mars 2016

Seizième cours de coréen

2016310일 목요일

J'hésite profondément entre deux mots pour définir les deux derniers jours qui viennent de s'écouler : 새해 (chance) et 대박 (génial!).
En effet, je suis vraiment très heureuse ces jours-ci car il m'arrive plein de bonnes choses !

La première, mon cours de coréen et quelques adresses données par mon professeur afin de trouver un stage. La deuxième, la rencontre avec ma toute nouvelle partenaire d'échange linguistique (j'utiliserai l’abréviation « LP » dans mes posts). Cependant, je vous conterai cette histoire dans un autre post (c'est par ici!) et je vais revenir au sujet principal de ce post : le cours du jour.

Le cours a commencé comme d'habitude avec quelques révisions par rapport à ce que l'on a appris les semaines précédentes : parler du temps qu'il fait et donner la date. Ceci nous a permis de rappeler l'utilisation de 그리고 et d'évoquer brièvement 하지만 (dont nous parlerons la semaine prochaine). Ensuite, le professeur a distribué deux feuilles, une avec une liste de verbes illustrés et pour l'autre, la même chose avec des adjectifs. Ceci a été l'occasion de mentionner le fait qu'en coréen, il n'y a pas de différence entre les verbes « directs » comme « laver » et les verbes pronominaux comme « se laver ». De plus, les verbes qui ont un radical qui se termine en perdent cette lettre qui est remplacée par . On y ajoute ensuite la terminaison nécessaire.
Attention : Il existe quand même des exceptions à cette règle comme « 좁다 » (étroit) qui est conjugué comme « 아요 ».





















(feuille des adjectifs)



 (feuille des verbes)



























Suite à cela, le professeur a donné un tout petit exercice à faire. Il s'agissait de transformer deux phrases simples en une phrase complexe. Cela donne :
저는 비빔밥을 먹어요. 그리고 커피를 마셔요.
저는 비빔밥을 먹고 커피를 마셔요.
Nous avons ensuite écouté des documents audios et fait quelques exercices tirés de notre livre et traduit un petit texte. J'ai noté quelques mots de vocabulaire qui étaient nouveaux et nous avons terminé le cours sur ce qu'il fallait retenir pour la semaine prochaine.
다음 주에 만나요 !
 

PS : J'ai appris une phrase très utile aujourd'hui (et qui me servira sûrement avec ma LP).
« 한국어로 X 뭐예요/ 한국어로 X 어떻게 말해요 ? » - Comment dit-on X en coréen ?

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Laissez votre commentaire !